Chinese Lessons and Tutorials Online

10 Easy Ways to Learn Chinese

The two main obstacles in learning Chinese language are the tones which can prove difficult to hear, let alone reproduce and, of course, the […]

Прочетете ОЩЕ >

114 日常生活中常用的句子 – 114 Daily Used Sentences

绝对不是。 Absolutely not. 你跟我一起去吗? Are you coming with me? 你能肯定吗? Are you sure? 尽快。 As soon as possible. 相信我。 Believe me. 买下来! Buy it. […]

Прочетете ОЩЕ >

Chinese Proverbs With Pinyin and Original Translations

谚语, 成语 and 歇后语 Reduced to mere skeletons by one’s grief. 哀毁骨立 (Aī huǐ gǔ lì) Love my house, love the crow on it. […]

Прочетете ОЩЕ >

搆驴乳喻 – To Milk a Donkey

Ancient Chinese Fable (for Advanced Learners) 昔边国人,不识于驴,闻他说言,驴乳甚美,都无识者。尔时诸人,得一父驴,欲搆其乳,争共捉之。 Once upon a time, there was a group of frontiersmen who had never seen a monkey before. […]

Прочетете ОЩЕ >

田夫思王女喻 – The Farmer Longed for the Princess

Ancient Chinese Fable (for Advanced Learners) 昔有田夫,游行城邑,见国王女颜貌端正,世所希有。昼夜想念,情不能已。思与交通,无由可遂。颜色瘀黄,即成重病。诸所亲见,便问其人:“何故如是?”答亲里言:“我昨见王女,颜貌端正,思与交通,不能得故,是以病耳。我若不得,必死无疑。” Once upon a time, there was a farmer who went to the city and saw the princess […]

Прочетете ОЩЕ >

驼瓮俱失喻 – The Camel and the Jar are Both Lost

Ancient Chinese Fable (for Advanced Learners) 昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头,瓮中食谷,复不得出。既不得出,以为忧恼。有一老人来,语之言:“汝莫愁也。我教汝出。汝用我语,必得速出。汝当斩头,自得出之。” Once upon a time, there was a man who had a jar used to hold grain. A […]

Прочетете ОЩЕ >

出家凡夫贪利养喻 – Becoming a Common Monk

Ancient Chinese Fable (for Advanced Learners) 昔有国王,设于教法,诸有婆罗门等,在我国内,制抑洗净。不洗净者,驱令策使种种苦役。 Once upon a time, there was a kingdom which had a law that all Brahmans in the […]

Прочетете ОЩЕ >