Аз и китайският език 我与汉语 (съчинение)

Главна 9 Уроци 9 Уроци за средно напреднали 9 Аз и китайският език 我与汉语 (съчинение)

Текст на съчинението:

汉语是汉民族共同语,是中国的主要语言。汉语是世界上最发达,最丰富的语言。自中国实行改革开放以来,世界各国学习汉语的人越来越多。

以前我没学过汉语,我认为汉语比保语难得多,所以开始学习的时候我很着急。妈妈也着急得问我:“大勇,怎么样?汉语比保语难吗?”我回答说:“这两种外语不一样。汉语的语法不比保语的难,可是汉子,发音真不容易!”

也有很多人问我:“大勇,你为什么要学习汉语?”一般,人们选择学习一个语言是因为他们对那个语言和文化有兴趣。我刚开始学习汉语的时候,这也是我的想法。不过,我还有了另一个目标:为保加利亚和中国相互了解搭建桥梁。因此,我决定来中国好好学习汉语!

2008年我在北京师范大学到了。在这儿我从早上到晚上学习,复习,天天都很忙。那时候我每天只睡六小时觉,没有时间休息。不断的听见:“大勇,加油,加油!”。

我认为为了学好中文,你应该每天写字,复习学过的东西,跟同学们练习。当然我明白我现在什么做的都是为了将来的丰富生活,所以毕业后我继续努力学习汉语!

翻译 – Превод на съчинението:

Китайският език е общият език на етническата група Хан и се явява главният език в Китай. Китайският е най-развитият и най-богатият език в световен мащаб. След провеждането на реформите на отваряне на Китай, изучаващите китайски език във всяка държава по Света, все повече растат.

Аз никога преди това не съм учил китайски и си мислех че китайският е много по-труден от българския, затова когато започнах да го изучавам – много се притеснявах. Майка ми също притеснено ме питаше: „Да Йонг, Какво има? Китайският по-труден ли е от българския?“ Аз й отвръщах: „Тези два езика са напълно различни. Китайската граматика не е по-трудна от българската, но китайските йероглифи и произношение никак не са лесни!“

Също така имаше много хора които ме питаха: „Да Йонг, ти защо искаш да изучаваш китайски език?“ Обикновено хората избират да учат определен език, защото към него и към дадената култура имат интерес. Тъкмо когато започвах да уча китайския и аз така си мислех. Но също така имах и друга причина: да съумея да изградя мост в българо-китайските взаимоотношения. Ето защо, реших да дойда в Китай и добре да изуча китайския!

През 2008 година се записах в Пекинския педагогически университет. Там от ранни зори до късна вечер, учих, преговарях, през целия ден бях много зает. През това време, спях само по 6 часа на ден – нямах време да си почина. Непрекъснато чувах покрай себе си: „Да Йонг, давай, давай!“

Според мен, за да се научи добре китайския език, човек трябва всеки ден да пише йероглифи, да преговаря изучения материал, да общува със своите съученици. Разбира се, осъзнавам, че сегашните ми усилия са за по-богат бъдещ живот, затова след като завърша ще продължа усърдно да изучавам китайския език!

Главна 9 Уроци 9 Уроци за средно напреднали 9 Аз и китайският език 我与汉语 (съчинение)

Интересни уроци

divider

Изгравираният лък 雕花之弓

课文 - 雕花之弓 - Текст: 从前有个猎人,非常善于射箭。每次和村里的年轻人一起打猎,他得到的动物都最多。于是,大伙儿便叫他“猎王”。 猎王原来用的那把弓,外表平常,很不起眼。有了“猎王”的头衔之后,他心想:我的身价已经跟以前大不相同了,如果再用这把难看的弓,一定会被人笑话。于是他便扔了旧弓,另外找人制造了一把新弓。这把新弓非常漂亮,上面雕刻着精致的花纹,每个人见了都忍不住摸一摸,称赞几句。于是,猎王更得意了。...

Добрите вести не напускат вратата, а лошите се ширят надалеч 好事不出门,恶事传千里

Встъпление: A: 张路,今天你准备给大家讲哪个俗语呢? B: 今天我给大家准备的俗语是“好事不出门,恶事传千里”。 A: 这个俗语是什么意思呢?你快给大家讲讲吧。 B: 好的。“好事不出门”就是说好事不容易被人知道,“恶事传千里”就是指坏事却传播得又快又广。 A: 哦,原来是这个意思啊? 其实这个俗语说的情况在生活中也挺常见,有些不好的事情人们很快就知道了,真是“恶事传千里”呀。 生词 - Нови думи - Встъпление: 传播 (动) [chuánbō] - разпространявам 挺...

Легендата за оцета 醋的传说

课文 - Текст: 醋的传说 古时候,在中国山西省的运城县,有个擅长酿酒的人,叫杜少康。他经常把酿酒剩下的酒渣储存起来喂马。一次,杜少康把酒渣倒进大缸里,加了一些水,盖上盖子,准备以后用。因为快过年了,要处理的事情很多,他就把这缸酒渣忘了。 半个多月过去了,有一天,他做了一个梦。梦见一位老神仙向他要调味品。杜少康说:“对不起,我没有调味品啊!”老神仙指指那缸酒渣说:“那不是吗?到明天酉时就可以吃了,那缸酒渣已经泡了二十天啦!”...