Спомени от юношеските години 我的少年的回忆 (съчинение)

Главна 9 Уроци 9 Уроци за средно напреднали 9 Спомени от юношеските години 我的少年的回忆 (съчинение)

Текст на съчинението:

来北京以前,我吃过一次日本菜。那时候我觉得日本菜非常不好吃的。但是2008年来北京以后,我在北京师范大学认识了很多日本朋友。

有一次他们请我跟他们一起去一家餐馆,是一种传统的日本餐馆。那天是我最好朋友的生日,所以我同意去。我的朋友们说这是一家挺好的餐馆。

我没想到日本菜是那么各种各样的,种类至少有60种!有各种各样的寿司和生鱼片,还有特做的米饭和小吃。我真想把这些诱人的东西都尝一尝。我最喜欢的寿司就是用鲑鱼做的。我们还喝过著名的日本米酒。房间里的气氛很热情,服务员服务得很周到,饭做得挺好吃!

我也很喜欢吃中菜。因为中国地区广大,各地饭菜的特点有明显的区别。南方人以大米为主食,肉,鱼,鸡蛋,新鲜蔬菜是他们的主要菜。北方人用面粉做成上100种食品,如馒头,包子,饺子,面条等。

我特别爱吃饺子,对我来说我最爱吃得美食就是饺子!

翻译 – Превод на съчинението:

Преди да дойда в Пекин, бях ял японска храна само веднъж. Тогава ми се стори, че японската кухня не е вкусна. Но през 2008 година, след като пристигнах в Пекин, в Пекинския педагогически институт се сприятелих с много японци.

Веднъж, те ме поканиха да отида с тях в един ресторант – с традиционна японска храна. Същият ден, най-добрият ми приятел имаше рожден ден и аз се съгласих. Всичките ми приятели казваха че ресторантът бил изключително добър.

Аз вообще не очаквах, че японската кухня може да е толкова разнообразна – (в ресторанта) имаше повече от 60 вида ястия! Имаше различни видове суши и сашими (тънки парченца сурова риба със зеленчуци), а също така и специфични видове ориз и закуски. Искаше ми се да опитам всички тези съблазнителни неща! Моето любимо суши е това, приготвено от сьомга. Също така, пихме известната японска оризова ракия. Обстановката в ресторанта беше много сърдечна, обсужването на сервитьорите беше много внимателно, а ястията наистина бяха великолепни!

Освен това, много обичам и китайската кухня. Тъй като територията на Китай е огромна, то и ястията от всеки ареал си имат своите отличителни особености. Основната храна на хората от Южен Китай са оризът, месото, яйцата и свежите зеленчуци. Северняците пък имат над 100 ястия които се приготвят от брашно – такива като: ман тоу, дзиао дзъ (пелмени), бао дзъ, миен тиао и други.

Особено обичам да ям дзиао дзъ (пелмени) и според мен – те са любимият ми деликатес!

Главна 9 Уроци 9 Уроци за средно напреднали 9 Спомени от юношеските години 我的少年的回忆 (съчинение)

Интересни уроци

divider

Добрите вести не напускат вратата, а лошите се ширят надалеч 好事不出门,恶事传千里

Добрите вести не напускат вратата, а лошите се ширят надалеч 好事不出门,恶事传千里

Встъпление: A: 张路,今天你准备给大家讲哪个俗语呢? B: 今天我给大家准备的俗语是“好事不出门,恶事传千里”。 A: 这个俗语是什么意思呢?你快给大家讲讲吧。 B: 好的。“好事不出门”就是说好事不容易被人知道,“恶事传千里”就是指坏事却传播得又快又广。 A: 哦,原来是这个意思啊? 其实这个俗语说的情况在生活中也挺常见,有些不好的事情人们很快就知道了,真是“恶事传千里”呀。 生词 - Нови думи - Встъпление: 传播 (动) [chuánbō] - разпространявам 挺...

Легендата за оцета 醋的传说

Легендата за оцета 醋的传说

课文 - Текст: 醋的传说 古时候,在中国山西省的运城县,有个擅长酿酒的人,叫杜少康。他经常把酿酒剩下的酒渣储存起来喂马。一次,杜少康把酒渣倒进大缸里,加了一些水,盖上盖子,准备以后用。因为快过年了,要处理的事情很多,他就把这缸酒渣忘了。 半个多月过去了,有一天,他做了一个梦。梦见一位老神仙向他要调味品。杜少康说:“对不起,我没有调味品啊!”老神仙指指那缸酒渣说:“那不是吗?到明天酉时就可以吃了,那缸酒渣已经泡了二十天啦!”...

Няма вълни без вятър 无风不起浪

Няма вълни без вятър 无风不起浪

Встъпление: 李珺慧: 张路,听说前段时间你去看钱塘江大潮了? 张路: 是呀!大潮的景色太壮观了,如果你不身临其境,那种感觉是永远无法体会到的。你看,我还拍了好多照片呢。 李珺慧:嗯,果然够壮观! 张路: 如果以后有机会,你也应该去看看。真的是非常棒! 李珺慧: 看样子你还沉浸在观潮的兴奋期中吧?不过,咱们现在应该给大家讲俗语了,你还是收收心吧。 张路: 好,咱们言归正传。既然前面提到了钱塘江大潮,不如今天就给大家介绍一个跟水有关系的俗语吧。 李珺慧:好啊,是哪个俗语? 张路:...