Не искам да живея в общежитието 我不想住宿舍了

Главна 9 Уроци 9 Уроци за начинаещи 9 Не искам да живея в общежитието 我不想住宿舍了

课文 – Текст:

表妹: 表姐,我不想住宿舍了。我想在大学附近租房子。
林娜: 为什么不在宿舍里住了?
表妹: 宿舍里没有浴室,早上去卫生间还要排队,我真不适应
林娜: 我不同意出去住,住外面不如住宿舍安全
表妹: 好表姐,你就同意吧。我跟你说实话吧,我不想住宿舍是因为我受不了我的同屋
林娜: 她们怎么了?
表妹: 晚上十二点她们还在大声聊天,我根本没办法睡觉。
林娜: 你有没有跟她们说,请她们小声一点儿?
表妹: 没有,我不想跟她们说。
林娜: 我觉得你这样不行,你得学会跟别人沟通,把你的想法告诉别人。这样吧,今天晚上你就跟她们聊聊这件事,如果不行,咱们再想办法。
表妹: 好吧,只能这样了。

翻译 – Превод на текста:

Братовчедка: Братовчедке, не искам да живея в общежитието. Искам да си наема стая близо до университета.
Лина: Защо не искаш да живееш в общежитието?
Братовчедка: В общежитието няма баня и рано сутрин когато отивам до тоалетна трябва да се редя на опашка – въобще не мога да свикна така.
Лина: Не съм съгласна да се местиш – да живееш извън кампуса не е толкова безопасно, колкото в общежитието.
Братовчедка: Братовчедчице, хайде съгласи се де! Да ти кажа честно, не искам да живея в общежитието, защото не мога да понасям съквартирантките си.
Лина: Какво им има?
Братовчедка: Вечерта чак до 12 часа си бърборят на висок глас. Въобще няма как да заспя.
Лина: Ти говори ли с тях, да ги помолиш да говорят по-тихо?
Братовчедка: Не съм, не ми се иска да говоря с тях.
Лина: Струва ми се че не е редно така, трябва да се научиш да общуваш с хората и да им казваш своята гледна точка. И така, днес вечерта говори с тях относно този въпрос, ако нищо не стане, заедно ще измислим какво да правим.
Братовчедка: Става, така и ще направим.

生词 – Нови думи:

1. 宿舍 (名) [sùshè] – общежитие
2. 附近 (名) [fùjìn] – наблизо
3. 租 (动) [zū] – наемам (стая, къща, апартамент)
4. 浴室 (名) [yùshì] – душ, баня
5. 卫生间 (名) [wèishēngjiān] – тоалетна, WC
6. 适应 (动) [shìyìng] – да свикна, адаптирам се
7. 同意 (动) [tóngyì] – съгласявам се
8. 搬 (动) [bān] – местя се, премествам се в (друго населено място, стая, апартамент)
9. 安全 (形) [ānquán] – безопасно
10. 受不了 [shòubùliǎo] – не мога да понасям, не мога да търпя
11. 同屋 (名) [tóng wū] – съквартирант
12. 沟通 (动) [gōutōng] – комуникирам, общувам, водя комуникация

问题 – Въпроси по текста:

  • 第一个问题是林娜的表妹为什么不想住宿舍了?
  • 第二个问题是林娜同意表妹搬到大学外面住吗?
  • 第三个问题是林娜给了表妹什么建议?

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 1)林娜的表妹不想住宿舍。
  • 2)林娜是表妹的同屋。
  • 3)林娜觉得住宿舍不安全。
  • 4)林娜建议表妹和同屋聊聊。

选词填空 – Попъленете вярната дума:

租; 适应; 同意; 安全; 受不了

  • 1)这里的天气太冷了,我真的_____
  • 2)我想在公司附近_____房子。
  • 3)在马路上玩耍非常不_____
  • 4)我很不_____大城市热闹的环境。
  • 5)父母不_____我和小王结婚。

ОТГОВОРИ:

问题 – Въпроси по текста:

  • 第一个问题是林娜的表妹为什么不想住宿舍了?答案是表妹的同屋聊天聊到很晚,而且声音很大,这让表妹没办法睡觉,所以她不想住宿舍了。
  • 第二个问题是林娜同意表妹搬到大学外面住吗?答案是林娜不同意,她觉得住外面不如住宿舍安全。
  • 第三个问题是林娜给了表妹什么建议?答案是林娜建议表妹和同屋聊聊这件事,把她的想法告诉同屋。

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 1)林娜的表妹不想住宿舍。 (ВЯРНО)
  • 2)林娜是表妹的同屋。 (ГРЕШНО)
  • 3)林娜觉得住宿舍不安全。 (ГРЕШНО)
  • 4)林娜建议表妹和同屋聊聊。 (ВЯРНО)

选词填空 – Попъленете вярната дума:

  • 1)这里的天气太冷了,我真的受不了
  • 2)我想在公司附近房子。
  • 3)在马路上玩耍非常不安全
  • 4)我很不适应大城市热闹的环境。
  • 5)父母不同意我和小王结婚。
Главна 9 Уроци 9 Уроци за начинаещи 9 Не искам да живея в общежитието 我不想住宿舍了

Интересни уроци

divider

Коледа 圣诞节

课文 - Текст: 小云: 圣诞节到了,你打算怎么过? 琳达: 我打算去一个朋友家参加聚会。小云,中国人庆祝圣诞节吗? 小云: 在中国,庆祝圣诞节的大部分是年轻人,尤其是年轻情侣。 琳达: 他们是怎么庆祝圣诞节的? 小云: 买礼物,看电影,还有去饭店吃饭。 琳达: 他们了解圣诞节的含义吗? 小云: 我觉得很多年轻人都不了解圣诞节的含义,对他们来说,圣诞节只是一个花钱的节日。 琳达: 我觉得圣诞节太商业化了。 小云: 你说的对。 琳达: 你打算怎么过圣诞节? 小云: 我不打算过圣诞节,圣诞节没有假期,我要在大学里上课。 翻译 -...

Страхливец 胆小鬼

课文 - Текст: 朋友: 我有点头疼,咱们别逛了,出去吧。 小云: 好的。 (从商场出来以后) 小云: 现在感觉怎么样? 朋友: 我没事,我叫你出来不是因为头疼,是因为我看见三个小偷正在偷东西。 小云: 小偷在哪儿? 朋友: 就在咱们刚才逛的那家商店里,我看见他们正在偷一个女孩子的手机。 小云: 那你刚才怎么不说?咱们应该抓住那些小偷! 朋友: 我不敢,那三个小偷看起来都挺凶的,我怕他们报复我。 小云: 怕什么,这么多人,难道怕几个小偷?!你可真是胆小鬼。咱们不能走,应该回去抓住他们。 朋友:...

Кариерен ръст 升职

课文 - Текст: 林娜:我有一个好消息要告诉你。 小云:什么好消息,快说啊! 林娜:我升职了! 小云:哇,恭喜恭喜!这是什么时候的事情? 林娜:昨天经理告诉我,上次的项目我完成得非常出色,他很满意。他希望我担任他的助理。今天早上开会的时候他宣布了这个决定。 小云:太好了! 我就知道,你工作那么努力,迟早会升职的。你看,这一天终于来了。 林娜:是啊,今年年初,我有点儿犹豫,觉得机会太少了,应不应该换一份工作。 小云:我相信,只要努力,就一定会有机会。 林娜:你说的对。为了庆祝我升职,今晚我请你和丽莎吃饭。...