Шанхай 上海 (урок)

Главна 9 Уроци 9 Уроци за начинаещи 9 Шанхай 上海 (урок)

课文 – Текст:

上个周末,我和小云、丽莎一起去了中国最大的城市,上海。

早上起床以后,我们就来到了著名的外滩。外滩在黄浦江西,外滩的楼房大多是欧式的旧建筑,已经有上百年的历史了。对岸浦东新区,那里高楼大厦林立,“东方明珠”电视塔金茂大厦环球金融中心都是上海的标志。在黄浦江两岸,我既看到了上海的历史,也看到了上海的今天。

在外滩公园里,我还遇到了很多锻炼身体的老年人。他们有的做早操,有的跳舞,有的打太极拳,看上去都很精神,很健康。他们还热情邀请我和他们一起跳舞。我喜欢这样的上海!

翻译 – Превод на текста:

Миналият уикенд, аз заедно със СиаоЮн (小云) и ЛиСа (丽莎) посетихме най-големия град в Китай – Шанхай.

Рано сутрин, след като се събудихме (букв.: станахме от леглата си) посетихме знаменитият Бунд (外滩). Бундът се намира на западния бряг на река Хуанг Пу, голяма част от сградите (намиращи се в Бунда) са в Европейски стил и са стари, с повече от 100 годишна история. На срещуположния бряг се намира Новият Район на Пу Донг, там се намират символите на Шанхай: Телeвизионната кула „Източна перла“, небостъргачът „Дзин Мао“ и Световният финансов център. На двата бряга на река Хуанг Пу, (аз) не само се сблъсках с (букв.: видях) исторически Шанхай (букв.: Шанхайската история), но и всекидневието на Шанхай.

В парка на Бунд, срещнах много трениращи възрастни хора. Имаше такива които правиха сутрешната си гимнастика, танцуваха, тренираха Тай Дзи Цюан (太极拳), хареса ми че, всичките бяха много енергични, (изглеждаха) много здрави. Също така, те горещо ме каниха заедно да танцуваме. Харесва ми този Шанхай!

生词 – Нови думи:

1.岸 [същ. име] – (àn) – бряг; Напр.: 海岸
2.楼房 [същ. име] – (lóufáng) – многоетажен дом, сграда
3.欧式 [същ. име] – (ōushì) – Европейски стил
4.建筑 [същ. име] – (jiànzhù) – сграда, съоръжение, конструкция
5.历史 [същ. име] – (lìshǐ) – история
6.对岸 [същ. име] – (duìàn) – противоположен бряг
7.高楼大厦 [същ. име] – (gāolóu dàshà) – небостъргач
8.林立 [глагол] – (línlì) – бивам многочислен като гора, стоя като дърво в гората; Напр.: 高楼大厦林立
9.标志 [същ. име] – (biāozhì) – символ, показател, критерий, знак, забележителност
10.锻炼 [глагол] – (duànliàn) – тренирам (няй-често: тялото си); Напр.: 锻炼身体
11.热情 [прил. име] – (rèqíng) – топъл, сърдерчен
12.邀请 [глагол] – (yāoqǐnɡ) – каня

Нови думи – Места:

1.外滩 [същ. име] – (wàitān) – Бунд, The Bund (място в Шанхай)
2.黄浦江 [същ. име] – (huánɡpǔjiānɡ) – река Хуанг Пу
3.浦东新区 [същ. име] – (pǔdōnɡ xīnqū) – новият район на Пу Донг
4.“东方明珠” 电视塔 [същ. име] – (dōnɡfānɡ mínɡzhū diànshì tǎ) – телевизионната кула „Източна перла“
5.金茂大厦 [същ. име] – (jīnmào dàshà) – Небостъргачът Дзин Мао
6.环球金融中心 [същ. име] – (huánqiú jīnrónɡ zhōnɡxīn) – Световният финансов център

Shanghai (Video):

问题 – Въпроси по текста:

  • 琳达在外滩看到了什么样的建筑?
  • 琳达在外滩公园里遇到了什么人?

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 上海是中国最大的城市。
  • 外滩在黄浦江东岸。
  • “东方明珠”电视塔是上海的标志。
  • 琳达很喜欢上海。

组成句子 – Образуване на изречения:

  • 上百年___外滩___有___的___历史___楼房___的
  • 精神___很___他们___都___看上去
  • 邀请___他们___跳舞___我

ОТГОВОРИ:

问题 – Въпроси по текста:

  • 琳达在外滩看到了什么样的建筑?答案是琳达看到了很多欧式的旧建筑。
  • 琳达在外滩公园里遇到了什么人?答案是琳达遇到了很多锻炼身体的老年人。

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 上海是中国最大的城市。 (对 – ВЯРНО)
  • 外滩在黄浦江东岸。 (错 – ГРЕШНО)
  • “东方明珠”电视塔是上海的标志。 (对 – ВЯРНО)
  • 琳达很喜欢上海。 (对 – ВЯРНО)

组成句子 – Образуване на изречения:

  • 外滩的楼房有上百年的历史
  • 他们看上去都很精神
  • 他们邀请我跳舞

Интересни уроци

divider

Часова Разлика 倒时差

Текст: 林娜:你又迟到了? 小王:是啊,幸好经理没有看到我。 林娜:你已经连续三天迟到了。发生什么事儿了? 小王:唉,前段时间我和家人一起去国外旅行,上周刚回来,时差还没有倒过来呢。 林娜:那你应该多睡觉啊。 小王:就是因为睡得太多,所以睡过头睡过头了。 林娜:我看你的精神不太好,要不然,你请假回去休息一下。 小王:算了,我还有好多工作要做。 林娜:你们去了哪些国家? 小王:英国、法国和意大利。 林娜:感觉怎么样? 小王:很棒,欣赏了漂亮的风景, 品尝了好吃的食物,还买了不少东西。 林娜:真羡慕你,有机会我也要去欧洲旅行。...

Здравен преглед 健康检查

课文 - Текст: 林娜: 王琳,我有事情要麻烦你。 王琳: 别客气,有什么事儿? 林娜: 最近我总是觉得不太舒服,但是也说不出哪儿不舒服。我是不是生病了? 王琳: 我建议你来我们医院做一个健康检查。现在的上班族大部分人都处于亚健康状态。 林娜: 嗯,那我下午就去。 王琳: 检查前不能吃东西,你应该明天早上去。 林娜: 是吗?健康检查有多少项?大概需要多长时间? 王琳: 常规检查大概有十几项。大概需要一上午的时间吧。 林娜: 那我明天上午过去。 王琳: 好,你先来办公室找我,如果我有时间的话,我就陪你去检查。 林娜:...

Софийски университет 索菲亚大学

课文 - Текст: 丽莎: 周末我想去游泳,你和我一起去吗? 林娜: 恐怕不行,我得去火车站接我表妹。 丽莎: 你表妹要来索菲亚旅行吗? 林娜: 不是,她考上了索菲亚大学。下周报到,我让她提前过来熟悉环境。 丽莎: 哇,她可真棒!考上索菲亚大学可不容易,她特别优秀吧? 林娜: 是啊,她从小就聪明,也很努力,是她们学校里成绩最好的学生,也是唯一考上索菲亚大学的学生。 丽莎: 她学习什么专业? 林娜: 考古专业,她对历史和文物特别感兴趣。 丽莎: 女孩子学习这个专业很辛苦,真佩服她,有机会介绍她给我们认识吧。 林娜:...