Спиране на тока 停电

Главна 9 Уроци 9 Уроци за начинаещи 9 Спиране на тока 停电

课文 – Текст:

小云: 林娜,你在家?
林娜: 在啊。
小云: 太好了,我家停电了,我去你家,可以吗?
林娜: 好啊,快来吧。
/小云来到林娜家/
小云: 真倒霉!我家从昨晚开始停电。没电太不方便了,不能看电视,不能上网,没有热水洗澡。更可怕的是不能用空调。这么热的天气,没有空调真的受不了!
林娜: 没有人提前通知你停电的事情吗?
小云: 公寓门口有通知,可我今天早上才看到。通知上说,电力公司正在检修设备,今天晚上才能恢复供电
林娜: 那你就在我家呆着吧,晚上再回去。
小云: 我也是这么打算的。我得先去洗个澡。

翻译 – Превод на текста:

小云: ЛиНа (林娜), вкъщи ли си?
林娜: Мдаа.
小云: Супер, спря ми тока вкъщи, мога ли да дойда у вас?
林娜: Добре, идвай по-бързо.
/СиаоЮн (小云) отива при ЛиНа (林娜)/
小云: Егати късмета! От вчера вечерта ми спря тока вкъщи. Когато нямаш ток е много неудобно – не можеш да гледаш телевизия, да сърфираш в Нета, няма гореща вода да се изкъпеш. По-страшното е, че не може да се ползва климатика. В такова горещо време, без климатик направо не се издържа!
林娜: Нямаше ли кой да ти съобщи предварително, че ще спират тока, а?
小云: Съжителите ми са получили известия, ама аз мойто едва днес сутринта го видях. Там се казваше, че електроразпределителната компания ще извърши профилактика на устройствата си и едва днес вечерта ще се възстанови електроподаването.
林娜: Еми тогава, остани вкъщи, а пък довечера ще се върнеш у вас.
小云: И аз така мисля. Първо, трябва да си взема един душ.

生词 – Нови думи:

1.停电 [动] – (tíngdiàn) – спирам тока, спиране на тока/електричеството
2.可怕 [形] – (kěpà) – страшен, ужасен, страшно
3.空调 [名] – (kōngtiáo) – климатик
4.提前 [副] – (tíqián) – предварително
5.通知 [动/名] – (tōngzhī) – съобщавам, извещавам, уведомявам, съобщение, уведомление
6.公寓 [名] – (gōngyù) – пансион, пансионат, панелка (блок с много квартири)
7.电力公司 [名] – (diànlì gōngsī) – Електроразпределение (компания отговаряща за електричеството)
8.检修 [动] – (jiǎnxiū) – профилактика (на ел. техника), техническо обслужване (текущ ремонт)
9.设备 [名] – (shèbèi) – оборудване
10.恢复 [动] – (huīfù) – възстановявам
11.供电 [动] – (gōngdiàn) – електроснабдяване

问题 – Въпроси по текста:

  • 小云家从什么时候开始停电的?
  • 有人提前通知小云停电的事情吗?
  • 什么时候可以恢复供电?

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 小云家停电了。
  • 小云家没有空调。
  • 小云提前看到了停电通知。
  • 林娜不在家。

选词填空 – Попъленете вярната дума:

可怕; 提前; 通知; 检修; 恢复

  • 听说你生病了,祝你早日____健康。
  • 公司请专业人员给大家____电脑。
  • 为什么没有人____告诉我今天不上课?
  • 小王____大家,下个月她要举行婚礼。
  • 地震实在太____了!

ОТГОВОРИ:

问题 – Въпроси по текста:

  • 小云家从什么时候开始停电的?答案是小云家从昨晚开始停电;
  • 有人提前通知小云停电的事情吗?答案是公寓门口有通知,可小云到今天早上才看到。
  • 什么时候可以恢复供电?答案是今天晚上可以恢复供电。

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 小云家停电了。 (对 – ВЯРНО)
  • 小云家没有空调。 (错 – ГРЕШНО)
  • 小云提前看到了停电通知。 (错 – ГРЕШНО)
  • 林娜不在家。 (错 – ГРЕШНО)

选词填空 – Попъленете вярната дума:

  • 听说你生病了,祝你早日恢复健康。
  • 公司请专业人员给大家检修电脑。
  • 为什么没有人提前告诉我今天不上课?
  • 小王通知大家,下个月她要举行婚礼。
  • 地震实在太可怕了!

Интересни уроци

divider

Инсталиране на Интернет 安装网络

课文 - Текст: 安装人员:你好,是你需要网络安装服务吗? 林娜:是,请进。 安装人员:安装以前,你得先签一下这个协议。 林娜:好,我看一看这个协议。 安装人员:你确认了再签字。 林娜:网费一个月多少钱? 安装人员:每个月一百,不限时。第一个月免费。 林娜:如果网络出了问题,不能上网,怎么办? 安装人员:你可以给我们打电话,我们会派人来修理。 林娜:修理是免费的吗? 安装人员:上门服务是免费的,不过,如果更换设备,就需要付费。 林娜:我明白了,谢谢。看起来应该没问题,我在这里签字吗? 安装人员:对。 翻译 - Превод:...

Както мишле обича ориз 老鼠爱大米 (песен)

Видео: Превод на български език: Когато чуя твоя глас 我听见你的声音 Особено чувство изпитвам 有种特别的感觉 Което ме кара постоянно да ми липсваш, не смея да те забравя 让我不断想不敢再忘记你 Спомням си, че има един човек 我记得有一个人 Който ще е вечно в сърцето ми 永远留在我心中 Въпреки че само по теб...

Кариерен ръст 升职

课文 - Текст: 林娜:我有一个好消息要告诉你。 小云:什么好消息,快说啊! 林娜:我升职了! 小云:哇,恭喜恭喜!这是什么时候的事情? 林娜:昨天经理告诉我,上次的项目我完成得非常出色,他很满意。他希望我担任他的助理。今天早上开会的时候他宣布了这个决定。 小云:太好了! 我就知道,你工作那么努力,迟早会升职的。你看,这一天终于来了。 林娜:是啊,今年年初,我有点儿犹豫,觉得机会太少了,应不应该换一份工作。 小云:我相信,只要努力,就一定会有机会。 林娜:你说的对。为了庆祝我升职,今晚我请你和丽莎吃饭。...