Преводът на поезия е вид изкуство Основната сложност на превода се състои в това, в процеса на работа да не се позволи на чувствата и емоциите да засенчат смисъла на превеждания материал. Професионалната задача на преводача е да пресъздаде работата на другия художник...
Превод на част от произведението на Лу Сюн (鲁迅) от 1924 г. „Сапун” 《肥皂》 Сапун 肥皂(на български език) Обърната с гръб към северния прозорец на залязващото слънце, съпругата на Съ Минг с 8-годишната си дъщеря Сиу Ър изгаряше хартиени пари за мъртвите, когато чу бавните,...
Превод на откъс от романа “Речни заливи” 水浒. Речни заливи (на български език) Старицата спеше долу и чуваше как се карат, но не обръщаше на това никакво внимание. Когато се раздаде писъкът на дъщеря й: „Хъй Сан лан ме убива!”, не разбирайки какво става, тя бързо...