„Жасмин“ 茉莉花

Главна 9 Уроци 9 Уроци за начинаещи 9 „Жасмин“ 茉莉花

课文 – Текст:

上周末,我们的学院举行了一个留学生晚会。在晚会上,我唱了一首中国歌曲。这首歌的名字是《茉莉花》,它是一首非常著名的中国民歌

因为这是我第一次用汉语歌,所以,我特别紧张。为了唱好这首歌,我花紧张了两周的时间做准备。对我来说,最困难的是记住歌词,因此,小云和丽莎带我去了练歌房。经过多次练习,我终于学会了这首歌。这让我有了自信

在晚会上,当我唱完这首歌,老师和同学们都为我鼓掌。他们说我唱得真不错。我太高兴了,我打算学习更多的中国歌曲。

翻译 – Превод на текста:

Миналият уикенд нашият университет организира вечерно мероприятие за чуждестранните студенти. На това мероприятие аз изпях една китайска песен. Тази песен се казва „Жасмин“ 《茉莉花》 и е много популярна китайска народна песен.

Поради това, че за първи път използвах китайския език за да пея, много се вълнувах. За да изпея тази песен добре, ми отне два уикенда за да се подготвя. Според мен, най-трудно е запаметяването на текста на песента и затова 小云 (СиаоЮн) и 丽莎 (ЛиСа) ме заведоха на KTV (специализирано място за упражняване по пеене). След много упражненния, в крайна сметка, научих песента. Това ми помогна да придобия вяра в себе си.

На мероприятието, след като изпях песента, учителите и състудентите ми аплодираха. Те ми казаха че пях много добре. Много се зарадвах и възнамерявам да науча още повече китайски песни.

茉莉花 – Песента Жасмин:

好一朵美丽的茉莉花 – Колко красив жасмин!
好一朵美丽的茉莉花 – Колко красив жасмин!
芬芳美丽满枝桠 – Ароматно, красиво и стъблото цялото напъпнало.
又香又白人人夸 – Ароматно и бяло, всички го възхваляват.
让我来将你摘下 – Нека те откъсна.
送给别人家 – Да те поднеса на другите хора.
茉莉花呀茉莉花 – Жасмин, о, жасмин.

生词 – Нови думи:

1.学院 [същ. име] – (xuéyuàn) – институт, университет
2.举行 [глагол] – (jǔxínɡ) – организирам
3.留学生 [същ. име] – (liúxuéshēnɡ) – чуждестранен студент
4.晚会 [същ. име] – (wǎnhuì) – вечер (мероприятие)
5.唱 [глагол] – (chàng) – пея
6.歌曲/歌 [същ. име] – (ɡēqǔ / ɡē) – песен
6.民歌 [същ. име] – (mínɡē) – народна песен
8.紧张 [прилагателно] – (jǐnzhānɡ) – напрегнат, притеснен, развълнуван
9.记住 [глагол] – (jìzhù) – запомням
10.歌词 [същ. име] – (ɡēcí) – текст на песента
11.终于 [наречие] – (zhōngyú) – в края, в крайна сметка
11.学会 [глагол] – (xuéhuì) – да овладея, да се науча
12.自信 [същ. име] – (zìxìn) – самоувереност, вяра в себе си
13.鼓掌 [глагол/същ. име] – (ɡǔzhǎnɡ) – аплодирам, аплодисменти

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 琳达的学院举行了一个留学生晚会。
  • 《茉莉花》是一首著名的中国民歌。
  • 琳达会唱很多中国歌。
  • 大家觉得琳达唱得很好。

选词填空 – Попъленете вярната дума:

举行; 紧张; 记住; 终于; 学会

  • 为了锻炼身体,她_____了骑自行车。
  • 比赛以前,我特别_____
  • 下周一我们公司要_____一个大型会议。
  • 战争_____结束了。
  • _____这些生词的意思。

ОТГОВОРИ:

判断对错 – Изберете грешно/вярно:

  • 琳达的学院举行了一个留学生晚会。 (对 – ВЯРНО)
  • 《茉莉花》是一首著名的中国民歌。 (对 – ВЯРНО)
  • 琳达会唱很多中国歌。 (错 – ГРЕШНО)
  • 大家觉得琳达唱得很好。 (对 – ВЯРНО)

选词填空 – Попъленете вярната дума:

  • 为了锻炼身体,她学会了骑自行车。
  • 比赛以前,我特别紧张
  • 下周一我们公司要举行一个大型会议。
  • 战争终于结束了。
  • 记住这些生词的意思。

Интересни уроци

divider

Кариерен ръст 升职

课文 - Текст: 林娜:我有一个好消息要告诉你。 小云:什么好消息,快说啊! 林娜:我升职了! 小云:哇,恭喜恭喜!这是什么时候的事情? 林娜:昨天经理告诉我,上次的项目我完成得非常出色,他很满意。他希望我担任他的助理。今天早上开会的时候他宣布了这个决定。 小云:太好了! 我就知道,你工作那么努力,迟早会升职的。你看,这一天终于来了。 林娜:是啊,今年年初,我有点儿犹豫,觉得机会太少了,应不应该换一份工作。 小云:我相信,只要努力,就一定会有机会。 林娜:你说的对。为了庆祝我升职,今晚我请你和丽莎吃饭。...

Шанхай 上海 (урок)

课文 - Текст: 上个周末,我和小云、丽莎一起去了中国最大的城市,上海。 早上起床以后,我们就来到了著名的外滩。外滩在黄浦江西岸,外滩的楼房大多是欧式的旧建筑,已经有上百年的历史了。对岸是浦东新区,那里高楼大厦林立,“东方明珠”电视塔、金茂大厦、环球金融中心都是上海的标志。在黄浦江两岸,我既看到了上海的历史,也看到了上海的今天。 在外滩公园里,我还遇到了很多锻炼身体的老年人。他们有的做早操,有的跳舞,有的打太极拳,看上去都很精神,很健康。他们还热情地邀请我和他们一起跳舞。我喜欢这样的上海! 翻译 - Превод на...

Искам да направя снимка 我要拍照片

课文 - Текст: 林娜: 我和朋友们经常来这家餐厅吃饭,这里的饭菜味道不错。我点了几道我最喜欢吃的菜,你尝一尝。 表妹: 好的,看来今天我要大饱口福了。 (服务员上菜) 林娜: 菜上来了,趁热吃吧! 表妹: 等一下,先别吃,我要拍照片。 林娜: 拍照片干什么? 表妹: 我要给每道菜拍一张照片,把照片发到Facebook上,让朋友们看看。 林娜: 又不是山珍海味,有什么可拍的?赶快吃吧! 表妹: 你不懂。把自己的日常生活发在Facebook上,跟朋友们分享感受,多好呀! 林娜: 那你赶快拍照片吧,一会儿菜凉了就不好吃了! 翻译...