Светлината от запалена свещ 炳燭之明 (古文)

Главна 9 Уроци 9 Уроци за напреднали 9 Светлината от запалена свещ 炳燭之明 (古文)
晉平公問於師曠曰:吾年七十,欲學恐已暮矣。Владетелят на Jin, Ping Gong попитал Shi Kuang: Аз съм (вече) на 70 години, още искам да се уча, (но) се страхувам, че съм в залеза на дните си.

師曠曰:何不炳燭 乎?平公曰:安有為人臣而戲其君乎? Shi Kuang казал: Защо не запалиш свещ? Ping Gong отвърнал: Как е възможно да има такъв случай слугите да се подиграват на господаря си?

師曠曰:盲臣安敢戲其君乎? 臣聞之,Shi Kuang казал: Как Вашият сляп слуга би се осмелил да се присмее на своя господар? Аз, вашият слуга съм чувал, че

少而好學如日出之陽,да бъдеш млад и да обичаш учението е подобно на слънцето, което изгрява.

壯而好學如日中之光,да бъдеш в разцвета на силите си и да обичаш учението е като светлината по пладне

老而好學如炳燭之明。в старостта си да обичаш учението е като светлината от запалена свещ.

炳燭之明,孰與昧行乎?平公曰:善哉!Светлината от запалена свещ, не е ли това по-добре от това да вървиш в тъмнина? Ping Gong възкликнал ‘чудесно изказване!’

Главна 9 Уроци 9 Уроци за напреднали 9 Светлината от запалена свещ 炳燭之明 (古文)

Интересни уроци

divider

Митичната птица (古文)

Текст на старокитайски език 鹓鶵 惠子相梁。庄子往见之。或谓惠子曰,庄子来代子相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜恐。庄子往见之,曰,南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎。 夫鹓鶵发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,[成玄英曰练实竹实也。武挺绪曰,练楝之借字]。非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之仰而视之曰吓。今子欲以子之梁国而吓我耶。[姚鼐曰,记此语者,庄徒之陋]。 Превод на съвр. китайски език...

Да обичаш лотоси 爱莲说 (古文)

Текст на старокитайски език: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱宜乎众矣。 Превод на съвр. китайски език:...

Отношението на Китай относно кризата в Украйна

3月2日,中国外交部发言人秦刚在新闻发布会上表示,中国尊重乌克兰的独立、主权和领土完整。 据《华尔街日报》3月3日报道, 俄罗斯外交部称中方支持俄罗斯对乌克兰动武。 外交部发言人秦刚表示: 中方对当前乌克兰局势深表关切。我们对前一段乌克兰国内出现的极端暴力行径予以谴责,一直在敦促乌有关各方在法律框架内和平解决内部分歧,切实维护乌克兰各族人民的合法权益,尽早恢复社会正常秩序。...