Какъв е Конфуций като човек? (古文)

Главна 9 Уроци 9 Уроци за напреднали 9 Какъв е Конфуций като човек? (古文)
趙簡子問子貢曰:“孔子爲人何如?”
Джао Дзиен Дзъ попитал Дзъ Гун: „Какъв е Конфуций като човек?“

子貢對曰:“賜不能識也。
Дзъ Гун отвърнал: „Аз не мога да го опозная.“

”簡子不說曰:“夫子事孔子數十年,終業而去之,寡人問子,子曰‘不能識’,何也?”
Джао Дзиен Дзъ недоволно казал: „Вие служихте на Конфуций десетки години, приключихте обучението си и го напуснахте. Аз Ви питам, а Вие казвате, че не го познавате, как така?“

子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已。孔子猶江海也,賜則奚足以識之?”
Дзъ Гун рекъл: „Давам Ви за пример една метафора – това е като когато си жаден, да пиеш от реките и моретата, и да се напиеш (да утолиш жаждата). Конфуций е като реките и моретата. А що се отнася до мен, как аз ще съм достоен да го определя?“

簡子曰:“善哉,子貢之言也。
Джао Дзиен Дзъ казал: „Аx, колко са прекрасни думите Ви!“

Главна 9 Уроци 9 Уроци за напреднали 9 Какъв е Конфуций като човек? (古文)

Нови уроци

divider

Безкрайната жизнена енергия 氣 (古文)

Безкрайната жизнена енергия 氣 (古文)

敢問何謂浩然之氣?Осмелявам се да попитам, какво наричаме Qi (безкрайната жизнена енергия - 氣)? 曰難言也。其為氣也,至大至剛,以直養而無害,則塞於天地之間。Той отговорил: ‘трудно е да се опише с думи’. Това е такава една Qi, която достига/има огромна сила/мощ. Тъй като тя е изконна/чиста, както и безвредна...

Светлината от запалена свещ 炳燭之明 (古文)

Светлината от запалена свещ 炳燭之明 (古文)

晉平公問於師曠曰:吾年七十,欲學恐已暮矣。Владетелят на Jin, Ping Gong попитал Shi Kuang: Аз съм (вече) на 70 години, още искам да се уча, (но) се страхувам, че съм в залеза на дните си. 師曠曰:何不炳燭 乎?平公曰:安有為人臣而戲其君乎? Shi Kuang казал: Защо не запалиш свещ? Ping Gong отвърнал: Как е възможно...

Мида се препича на Слънце 蚌方出曝 (古文)

Мида се препича на Слънце 蚌方出曝 (古文)

Текст на старокитайски език: 蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并禽之 Превод на китайски език:...